2 Maccabees 8:4 καὶ μνησθῆναι δέ καὶ τῆς τῶν ἀναμαρτήτων νηπίων παρανόμου ἀπωλίας καὶ περὶ τῶν γενομένων εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ βλασφημιῶν καὶ μισοπονηρῆσαι
kai mnesthenai de kai tes ton anamarteton nepion paranomou apolias kai peri ton genomenon eis to onoma autou blasphemion kai misoponeresai2 Maccabees 8 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μνησθῆναι
mnesthenai fiancé-thenai/suitor-thenai/mnes-thenai/thenai-mnes/fiancé/suitor/fiancée/betroth/rancour/betroth/rancorous/betrothal/engagement/ΜΝΗΣΘῆΝΑΙ/ betroth-thenai/rancorous-thenai/mnes-thenai/thenai-mnes/betroth/rancorous/rancour/rancoeur/ressentiment/fiancé/suitor/fiancée/engagement/betrothal/noviazgo/betroth/ΜΝΗΣΘῆΝΑΙ/ΜΝΗΣΘηΝΑΙ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀναμαρτήτων
anamarteton and apiece by each every man in-marteton/ana-marteton//and apiece by each every man in/ἈΝΑΜΑΡΤΉΤΩΝ/ sinless-on/blameless-on/anamartet-on/on-anamartet/sinless/blameless/ἈΝΑΜΑΡΤΉΤΩΝ/ΑΝΑΜΑΡΤΗΤΩΝ/ ? νηπίων
nepion toddler-on/kindergarten-on/nepi-on/on-nepi/toddler/kindergarten/ΝΗΠΊΩΝ/ toddler-epion/kindergarten-epion/nepi-epion/epion-nepi/toddler/kindergarten/maternelle/Kindergarten/asilo/ΝΗΠΊΩΝ/ΝΗΠΙΩΝ/ ? παρανόμου
paranomou above against among at before by-nomou/para-nomou//above against among at before by/ΠΑΡΑΝΌΜΟΥ/ outlaw-y/illegal-y/paranomo-y/y-paranomo/outlaw/illegal/illicit/ΠΑΡΑΝΌΜΟΥ/ΠΑΡΑΝΟΜΟΥ/ ? ἀπωλίας
apolias loss-cure/loss-ias/loss-ias/apol-ias/ias-apol/loss/loss/casualties/casualties/bereavement/ἈΠΩΛΊΑΣ/ loss-olias/perte-olias/apol-olias/olias-apol/loss/perte/Verlust/perdita/loss/bereavement/casualties/casualties/pertes/ἈΠΩΛΊΑΣ/ΑΠΩΛΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γενομένων
Genomenon genomics-join/genomics-enon/Genom-enon/enon-Genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ/ genomics-omenon/Genom-omenon/omenon-Genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ/ΓΕΝΟΜΕΝΩΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? ὄνομα
onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? βλασφημιῶν
blasphemion blaspheme-on/blasphemy-on/blasphemi-on/on-blasphemi/blaspheme/blasphemy/ΒΛΑΣΦΗΜΙῶΝ/ blaspheme-lasphemion/blasphemy-lasphemion/blasphemi-lasphemion/lasphemion-blasphemi/blaspheme/blasphemy/blasphème/blasfemo/bespottelse/ΒΛΑΣΦΗΜΙῶΝ/ΒΛΑΣΦΗΜΙωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μισοπονηρῆσαι
misoponeresai half-poneresai/hate-poneresai/miso-poneresai/poneresai-miso/half/hate/hatred/misogyny/misogynism/half-naked/misogynist/half empty/half-closed/half-asleep/ΜΙΣΟΠΟΝΗΡῆΣΑΙ/ à moitié mort-eresai/misop-eresai/eresai-misop/à moitié mort/ΜΙΣΟΠΟΝΗΡῆΣΑΙ/ΜΙΣΟΠΟΝΗΡηΣΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame